Aucune traduction exact pour إنتاجية منخفضة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe إنتاجية منخفضة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Lassen Sie uns schließlich davon ausgehen, dass 2050 diegesamte Stromproduktion auf kohlenstoffarme Energiequellenumgestellt wurde.
    ولنفترض أخيراً أنه بحلول عام 2050، تحول كل إنتاج الطاقة إلىمصادر الطاقة المنخفضة الكربون.
  • Der Trick besteht darin, dafür zu sorgen, dass die Wirtschaft die richtige Art von Strukturwandel durchläuft: einen Wandel von den produktivitätsarmen zu den produktivitätsstarken Sektoren.
    والحيلة هنا تتلخص في ضمان خضوع الاقتصاد للنوع الصحيح منالتغيير الهيكلي: التحول من القطاعات ذات الإنتاجية المنخفضة إلىالقطاعات ذات الإنتاجية المرتفعة.
  • Auf moderne, hochproduktive Branchen entfällt dortinzwischen ein kleinerer Anteil der Erwerbsbevölkerung, während beiden informellen und anderen produktivitätsarmen Aktivitäten ein Zuwachs zu verzeichnen ist.
    فقد أصبحت الصناعات الحديثة ذات الإنتاجية المرتفعة توظف حصةأصغر من القوة العاملة في الاقتصاد، في حين توسعت الأنشطة غير الرسميةوغيرها من الأنشطة ذات الإنتاجية المنخفضة.
  • Das heißt, es muss viel mehr in Forschung und Entwicklungkohlenstoffarmer Energieformen investiert werden.
    وهذا يعني أننا لابد وأن نزيد من استثماراتنا في الأبحاثوالتنمية من أجل إنتاج طاقة منخفضة الكربون.
  • Ein Land, in dem die Arbeitsproduktivität niedrig ist, wirdalso zu einem attraktiven Gebiet für ausländische Direktinvestitionen, und die daraus resultierende Steigerung der Kapitalintensität steigert die Produktivität.
    وعلى هذا فإن الدولة ذات الإنتاجية العمالية المنخفضة لابدوأن تشكل موقعاً جاذباً للاستثمار الأجنبي المباشر، كما أن الزيادةالناتجة في نسبة رأس المال إلى العمالة سوف تؤدي إلى رفعالإنتاجية.
  • Der Beginn der aktuellen Rezession hat diese niedrige Produktivität zu Tage gefördert, wobei die Pleite vieler KMU zugroßen Verlusten für die Banken führte, deren Finanzierungskostenin der Zwischenzeit angestiegen waren.
    وقد كشف الركود الحالي في أوروبا هذه الإنتاجية المنخفضة، حيثأدى فشل العديد من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى خسائر كبيرةتكبدتها البنوك، التي ازدادت تكاليف تمويلها في نفس الوقت.
  • Laut OECD gehört dazu die äußerst niedrige Zahl von Schuljahren, die zur Folge hat, dass junge Arbeiter heute eine kaumbessere Schulbildung haben als ihre älteren Kollegen. Weiterhineine geringe berufliche Bildung, schwere bürokratische Belastungender Unternehmen, korrupte Richter und Polizisten, hohe Kriminalitätsraten, und eine große Schattenwirtschaft mit geringer Produktivität, die das Steueraufkommen mindert und die Steuerlastfür die übrige Wirtschaft erhöht.
    وطبقاً لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ( OECD ) فإن هذاالعجز يتضمن متوسط منخفض للغاية لسنوات التعليم المدرسي، حيث يكادالعاملون الشباب لا يحصلون على أي قدر من التعليم أكبر مما حصل عليهنظراؤهم الأكبر سناً؛ ولا ينالون إلا قدر ضئيل من التدريب على رأسالعمل؛ وحيث تتحمل الشركات أعباءً بيروقراطية ثقيلة؛ وحيث القضاةورجال الشرطة فاسدون، ومعدلات الجريمة مرتفعة؛ وحيث يؤدي قطاع غيررسمي عريض من العمالة المنخفضة الإنتاجية إلى تضييق القاعدة الضريبيةورفع معدلات الضرائب المفروضة على بقية القطاعات الاقتصادية.
  • Derzeit sind kohlenstoffarme Energielösungenunerschwinglich.
    في الوقت الحالي، ما زالت الحلول القائمة على إنتاج الطاقةباستخدام كميات منخفضة من الكربون باهظة التكاليف على نحو يمنعتطبيقها.
  • Dies können wir erreichen, indem wir wesentlich mehr fürdie Forschung und Entwicklung kohlenstoffarmer Energienausgeben.
    ونستطيع تحقيق هذه الغاية بإنفاق المزيد على الأبحاث والتنميةفي مجال إنتاج الطاقة باستخدام كميات منخفضة من الكربون.
  • Unabdingbar ist darüber hinaus die offensive Entwicklungder Dienstleistungen – wie Transport, Einzelhandel und Restaurants,die heute von niedriger Produktivität sowie schlecht zahlendenlokalen Firmen beherrscht werden, von denen viele im Eigentum von Einzelunternehmern stehen.
    وتُعَد التنمية القوية للخدمات ــ مثل النقل، وتجارة التجزئة،والمطاعم التي تهيمن عليها اليوم الإنتاجية المنخفضة، والشركاتالمحلية التي تقدم أجوراً متدنية، والتي يدير أغلبها نفس أصحابالشركات ــ شرطاً أساسياً آخر.